It's a Hard Life 번역 챕터 7-4 공유 링크 만들기 Facebook X Pinterest 이메일 기타 앱 10월 04, 2016 It's a Hard Life - Qlock Chapter 7: Under Pressure 번역 목차 이전 편 출처: http://itsahardlife.smackjeeves.com/ 연재 일자: 2012.10.08 다음 편 끊을 필요가 있다 느껴서 4페이지뿐이지만 따로 잘랐다. 수정) 2016.10.16: 14pt로 통일. 몇몇 대사 번역 수정. 공유 링크 만들기 Facebook X Pinterest 이메일 기타 앱 댓글 Unknown2017년 6월 23일 오후 2:43잘봤습니다.답글삭제답글답글pipopipo2018년 1월 1일 오전 7:51로빈은 그저 10살 밖에 안된 아이에 불가하죠.....그런 아이가 이렇게 부모에게 방치된 채 정처없이 밖을 돌아다니니 이렇게 될 수 밖에 없다고 봅니다..답글삭제답글답글49호2018년 9월 24일 오전 3:34새삼스레 저 사람들은 무슨 얘길 하는 거지?이게 포켓몬스터인데. 이게 트레이너라고. 10살짜리 애를 막무가내로 떠밀고, 사사건건 시합이랍시고 살육전을 벌이게 한 주제에 잘못되지 않을 거라고 확신한 건가?답글삭제답글Unknown2021년 9월 30일 오전 8:33저렇게까지 세세한 현실 디테일을 안 주고 그냥 절망적인 걸 존나 좋아하는 것 같음 작가가삭제답글답글답글Unknown2019년 2월 25일 오전 3:06레드를 만났나?답글삭제답글답글댓글 추가더 로드하기... 댓글 쓰기
잘봤습니다.
답글삭제로빈은 그저 10살 밖에 안된 아이에 불가하죠.....그런 아이가 이렇게 부모에게 방치된 채 정처없이 밖을 돌아다니니 이렇게 될 수 밖에 없다고 봅니다..
답글삭제새삼스레 저 사람들은 무슨 얘길 하는 거지?
답글삭제이게 포켓몬스터인데. 이게 트레이너라고. 10살짜리 애를 막무가내로 떠밀고, 사사건건 시합이랍시고 살육전을 벌이게 한 주제에 잘못되지 않을 거라고 확신한 건가?
저렇게까지 세세한 현실 디테일을 안 주고 그냥 절망적인 걸 존나 좋아하는 것 같음 작가가
삭제레드를 만났나?
답글삭제