It's a Hard Life 번역 챕터 8-1
It's a Hard Life - Qlock
Chapter 8: A Bohemian Rhapsody
Bohemian Rhapsody, 진짜 좋아하는 곡인데.
글 맨 위에 챕터 제목 클릭하면 들을 수 있게 해놨다.
또, 그림체가 상향되면서, 효과음들도 수채화로 바뀌었다.
그래서 편집하는 데 Rebelle을 사용했음.
번역 순서는,
1. 사이트에서 한 챕터만큼 다 다운받고,
2. 좌우로 한컴오피스랑 꿀뷰 켜고 번역하는데, 수정할 효과음이 있을 때 *로 표시한다.
3. Rebelle을 켜고, 번역한 글에서 *를 찾기해서 효과음을 그릴 페이지를 연다.
4. 새 레이어에 효과음을 연필 외곽선->수채물감 순으로 그린다.
5. 나머지 레이어를 다 끄고 투명 PNG로 저장한다. (를 모든 효과음 페이지에서 반복)
6. GIMP를 켜고, 적당히 지워가며 식자하는데,
효과음이 있으면 그 부분을 복제 도장툴로 문대고 아까 저장해둔 PNG를 덮어씌운다.
그리고 연휴도 끝나서 이제 느긋하게 번역할 거다.
그럼 총총.
수정) 2016.10.22: 14pt로 통일. 일부 번역 수정. 효과음 보정. (다시 그리기는... 귀찮고. 정말 심각하게 거슬리면 다시 그리기로.)
효과음 너무 자연스러워서 몰랐어요.
답글삭제대단하십니다
그러니까요 효과음을 연필로 직접쓴거같이 만드심;;; 분명 빈 여백이 생길텐데 어떻게 하신거지... 아무튼 대단하십니다.
답글삭제와 재능기부
답글삭제덕분에 재밌게 보고 있습니다 이번 화부터 작화력이 엄청 올라가버리네요
전 그림체도 좋았는데
로빈은 이렇게 될 수 밖에 없는 환경에 처했었으니 이해합니다...그저 로빈과 그의 친구들이 괜찮았으면 좋겠습니다.
답글삭제그래, 로빈. 지금 그 주위에 있는 이들이야말로 네 가족이라고.
답글삭제가족을 지키기 위해서는 수단 가릴 처지가 아니지.
재밌게 보고 있습니다. 감사해요.
답글삭제